COLABORAR

Search
Close this search box.

Acta de los mártires

Más leído esta semana

Acta de los mártires
Acta de los mártires
46 Descargas

La palabra mártir, común a todas las lenguas de los pueblos cristianos, vale originariamente (μάρτυρ) tanto como testigo (testis). Todavía San Agustín, hacia el 416, fecha bastante remota ya de la era de las persecuciones, en que la palabra y concepto de mártir estaba perfectamente fijado, recordaba a sus fieles de Hipona, que ciertamente no sabían griego, comentándoles el pasaje de
1 Io. 1, 2 : Et vidimus et testes sumus : “Tal vez algunos hermanos, que desconocen la lengua griega, ignoran cómo se dice en griego testigos, siendo como es nombre usado y venerado por todos. Porque lo que en latín decimos testes se dice en griego martyres. ¿O en qué boca de cristiano no suena todos los días el nombre de los mártires, y plega a Dios que no sea sólo nuestra boca la que lo pronuncie, sino que more igualmente ese nombre en nuestro corazón, de modo que imitemos los sufrimientos de los mártires y no los pisemos con nuestros pies? Decir, pues, Juan: Vimos y somos testigos, tanto fué como decir: Vimos y somos mártires…

Seguir Leyendo